新闻中心

官网首页 > 关于我们 > 新闻中心 >

网络文学界聚会乌镇探讨如何“走出去”

admin 2019年11月06日 13点

  新华社杭州10月23日电(记者冯源)“过去都是国内的读者给我寄礼物,现在我也会收到海外读者寄的礼物。一位法国读者就寄给我一瓶苦艾酒。”在22日下午于浙江桐乡乌镇举行的中国威尼斯真人游戏地址网络文学海外传播圆桌会上,浙江省作协副主席管平潮的发言引发了与会者的一片笑声。  “前几年我突然发现,我写中国人的感情故事,居然在日本火了。”知名网络文学作家陆琪也发现,自己的作品居然在海外找到了知音。“我们应该向海外读者讲述当代中国人的生活。”  知名网络作家唐家三少表示,网络文学当前处于平缓期,下一个增长点将是外文版权。“我们的故事里是中国上下五千年文明所积累的思想、道德和价值观,我们的创作来自从小到大,所见所闻所思所想的内容。如果这些故事得到外国读者的喜欢,就意味着中国文化自然而然地得到了他们的喜欢。”  近年来,网络文学在国内风生水起,也逐渐受到一些海外读者的关注。“伴随着互联网兴起不断壮大的网络文学,从生成之日就有天然的海外传播因子。”中国作协网络文学研究院副院长肖惊鸿说。中国作协网络文学委员会主任陈崎嵘也表示,网络文学“走出去”有着先天优势。“我们网络文学首先就建立在国际化的基础上,它是国际化的产物。”  但是,中国网络文学“走出去”还面临诸多瓶颈,翻译就是其中之一。知名网络作家流潋紫的《甄嬛传》改编为电视剧后出了一个6集的美国版,但是不少观众对翻译不满意,开始自己动手翻译。“我看到最好的一个版本居然是在校学生翻译的,我就感觉到我们的作品要向外走,翻译是一个非常重要的事情,而且他们对我们自己的文化和文学有一定程度的了解,不是表面意义上的文字翻译,同时还要有文学性、思想性和故事性的传播。”  中国作协网络文学中心主任何弘表示,网络文学如何能在世界范围形成一种网络生态,需要我们贡献中国智慧和中国方式,也需要深入的探讨。


威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址版权声明

  威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址官方网站内相关内容(包括但不限于文字、图片、音频、视频资料及页面设计、编排、软件等)的版权和其他相关知识产权。“威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址”、“DL”为威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司及其关联公司的注册商标,受中国法律保护。

  所有威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址官方网站内相关内容(包括但不限于文字、图片、音频、视频资料及页面设计、编排、软件等)仅供大家学习分享,如转发或传播,须注明内容出处及版权完全归属威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司所有。

  除非中国法律另有规定,未经威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司书面许可,对于威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司拥有版权和其他知识产权的所有内容,任何人不得用于商业或盈利途径。对于“威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址”、“DL”等商标,任何人不得擅自使用。

违反上述声明而给威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司造成损失的,威尼斯真人游戏-威尼斯真人游戏地址公司将依法追究其法律责任。

发表建议

如果您在消费过程中有不满意的地方,请发送至我们的官方邮箱,我们一定会积极倾听您的建议,完善我们的管理,提升我们的专业能力。针对您提出的服务投诉经核实后,我们将给予您伍佰元现金奖励,这样做的目的就是希望在您的帮助监督下,让我们的员工和团队能用专业和热情的心服务好每一位顾客,让企业能够健康快乐的成长!

E-MAIL:88889999@qq.com

各门店及专柜联系电话